L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。
Le fort taux d'absentéisme, à savoir 42 %, est jugé inacceptable.
高达42%的缺勤率被认为可接受。
Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.
报告还明,由于安全原因而关闭学校和缺课的情况越来越多。
Cette diminution est due principalement à l'absentéisme et au limogeage qui en a découlé.
人数减少主要原因是缺勤和随后被解职。
Dans de nombreux pays, c'est la principale cause de maladie et d'absentéisme au travail.
许多国家,疟疾是职工
伍疾病和旷工的首要原因。
Le choléra s'est déclaré et l'absentéisme scolaire est devenu une source de grande préoccupation.
甚至水源供给也再有保障;霍乱已爆发开来,
学人数情况令人极为关切。
Beaucoup étaient détenus pour cause d'absentéisme scolaire, de vagabondage ou parce qu'ils étaient sans abri.
有很多孩子被拘禁,是因为逃学、流浪、或是无家可归。
L'absentéisme dépasse désormais 40 % dans certains domaines du secteur public.
公务员制度的一些领域,旷工率已达40%以上。
Le niveau d'absentéisme (estimé à 40 % dans l'enseignement de base) est également un problème grave.
缺勤(基础教育阶段估计为40%)也是一个很严重的问题。
L'augmentation de l'absentéisme fait l'objet d'une enquête de la KFOR.
驻正
调查缺勤人数增加的原因。
Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.
我们遇到了旷课和辍学的问题。
L'absentéisme au sein de la Police nationale était devenu un problème croissant pendant la période considérée.
本报告所述期间,利国警察内
的缺勤问题日趋严重。
Du fait que ses employés rendaient visite à leurs proches évacués, le taux d'absentéisme a augmenté.
由于工作人员探访其撤退的亲属,缺勤率上升。
Au mois de juillet, 28 cas d'absentéisme et cinq de détention illicite d'armes ont été enregistrés.
,审理了28桩缺勤违纪案件和5桩非法携带武器案件。
Le moral du personnel est bas, l'absentéisme et la non-observation des procédures prenant des proportions endémiques.
工作人员的士气很低,无故旷工和遵守规定程序的现象十分普遍。
Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.
目前正采取措施扭转日益严重的旷课和辍学趋势。
Réduire de 3 % les niveaux d'absentéisme dans les zones d'intervention par rapport aux dernières élections municipales.
使计划干预区域妇女的投票率与最近一次市政选举相比降低3%。
L'absentéisme continue d'être la faute disciplinaire la plus commune, mais le nombre de cas tend à baisser.
缺勤仍然是最常见的违反纪律行为,但数量有减少的趋势。
Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.
旷课、负责任的性行为、恶习、吸毒和暴力都渗透到学校系统。
Le rapport signale que des employeurs ont du mal à estimer l'importance de l'absentéisme dû au harcèlement sexuel.
报告指出,雇主们认为很难估计因性骚扰而旷工的数目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其
达内容亦
代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false